Ir al contenido principal

Sexoglosia


En un tono más distendido,  y en referencia a una conversación mantenida hace unos días con algunos amigos, rescato hoy del cajón desastre que es mi disco duro una reflexión que escribí años atrás. Hete aquí el texto:

Carlos I fue un monarca políglota; de hecho, hay varias citas realizadas por esta ilustre figura del Siglo de Oro español relacionadas con este hecho de conocer y desenvolverse con soltura en diferentes idiomas. Quizás la que más me guste sea la que seguidamente os transcribo: "Hablo italiano con las mujeres, francés con los hombres, alemán con los caballos y español con Dios". Aunque tal y como os he comentado, existen otras versiones que difieren en el uso que dicho rey decía emplear con cada una de las lenguas que conocía. Sea como fuere, está claro que hoy en día dichas funciones lingüísticas han quedado del todo obsoletas para el común de los mortales.

Asimismo, y hablando de idiomas, quisiera evocar, a colación del tema de hoy, algún que otro intercambio de opiniones que he mantenido con un buen amigo mío, cuyo nombre no desvelaré, aún a sabiendas de que se dará por aludido... Pues bien, dicho amigo, catalanoparlante, me sorprendió un día al confesarme que él no utilizaba la lengua valenciana (en su variedad norteña) a la hora de mantener relaciones sexuales, aunque la otra persona fuera también catalanoparlante. Yo, como castellanohablante, me di cuenta en ese preciso instante de que tanta campaña de normalización del catalán por parte de la Generalitat y demás organismos parasitarios y/o dependientes del primero había resultado en vano, pues quiere decir que algo no va bien si un catalanoparlante dice preferir el castellano (o el inglés, en caso de que su partener sexual sea extranjero) para realizar el acto. Fue entonces cuándo me pregunté a qué lenguas había recurrido yo en situaciones similares a las expuestas, y caí en la cuenta de que, a diferencia de mi colega, yo sí había usado la lengua de Joanot Martorell.
 
Y es llegados a este punto donde más dudas me asolan (o asuelan, según la RAE), ¿hay lenguas exclusivas para determinadas situaciones? ¿o, sin embargo, pueden todas cumplir las mismas funciones con resultados óptimos en cualquier caso? ¿Existe la diglosia también en el sexo?

Será que Sant Joan Despí (en algunos lares conocido simplemente como Can TV3) me vio nacer, pero para mí no es nada descabellado decir "menja'm la cigala", "vull fotre un clau" y demás modismos sexuales catalanes que para muchos son motivo de burla o de extrañeza (catalanohablantes incluidos, que conste). Será que todavía hay mucho camino por recorrer, o que quizás la Gene y sus políticas de normalización van por un lado y el pueblo por otro (me decanto más bien por esta última opción), pero el catalán sigue excluido de muchas camas... Aunque si mis padres se desternillaron de la risa la primera vez que oyeron hablar en catalán a un indio en una peli del oeste, ¿de qué más me puedo extrañar?



Una última pregunta:

Y tú... ¿en qué idioma follas?

Comentarios

Publicar un comentario

Lo más visto de la semana

La lengua de los reyes de Aragón

Hoy en día hablar de la Corona de Aragón es, por diferentes razones, motivo de encendida polémica. Unos y otros han querido ver en esta figura histórica las justificaciones a sus pretensiones políticas: desde el catalanismo soberanista hasta el españolismo más centralista, pasando por movimientos igualmente asimétricos como el pancatalanismo de algunos sectores políticos de Cataluña y el anticatalanismo, éste último en forma de episodios, más o menos anecdóticos, como el del blaverismo valenciano o el de algunas plataformas aragonesas como No hablamos catalán/No charrem català . Así pues, cualquier aspecto relacionado con dicha unión dinástica, como puedan ser la denominación de la misma, su organización territorial o el idioma que hablaban sus habitantes, puede resultar en la actualidad motivo de afrenta, incluso entre los  más doctos en la materia. La cuestión de fondo, cómo no,  se debe a la pretensión contemporánea de querer hacer política de acontecimientos acaecidos h...

La otra realidad ibérica: el asturleonés

Iniciamos hoy con el asturleonés un periplo por otras realidades sociolingüísticas ibéricas de las cuales normalmente, y a diferencia de realidades como la gallega o la catalana, poco o nada se sabe. La situación actual del asturleonés es muy desconocida tanto dentro como fuera de su dominio lingüístico. Aparte de la maraña de nombres que el idioma recibe (asturleonés, asturiano, bable, leonés, etc...), algo que supone que muchos se cuestionen todavía hoy en día la unidad o no de las hablas propias de Asturias y de parte del antiguo Reino de León, son aún muchos -propios y extraños- los que ponen en tela de juicio que aquello se trate realmente de un idioma diferente del castellano. A ello ayuda el hecho de que el asturleonés no sea lengua oficial en ninguna de las comunidades autónomas españolas de donde es propio, aunque si bien es cierto que los estatutos de autonomía de Asturias y Castilla y León lo citan y reconocen expresamente. Por otra parte, ningún movimiento político a...

Soliloquio de Fernanda del Carpio

Rescato en el día de Sant Jordi de hoy este fragmento de la gran obra de Gabriel García Márquez "Cien años de soledad", en el que la altiva y a la vez incomprendida Fernanda del Carpio, mi personaje favorito de la novela, estalla y, a modo de soliloquio, empieza a soltar lo que su viperina lengua ha callado durante tanto tiempo: Aureliano Segundo no tuvo conciencia de la cantaleta hasta el día siguiente, después del desayuno, cuando se sintió aturdido por un abejorreo que era entonces más fluido y alto que el rumor de la lluvia, y era Fernanda que se paseaba por toda la casa doliéndole de que la hubieran educado como una reina para terminar de sirvienta en una casa de locos, con un marido holgazán, idólatra, libertino, que se acostaba bocarriba a esperar que le llovieran panes del cielo, mientras ella se destroncaba los riñones tratando de mantener a flote un hogar emparapetado con alfileres, donde había tanto que hacer, tanto que soportar y corregir desde que amanecía...

Iruña-Veleia, the fake cradle of the Basque language

Iruña-Veleia is an archaeological site located 10 km west of the Basque Country’s capital, Vitoria (northern  Spain). The site corresponds to the Roman town of Veleia, whose origin dates back to the 8 th   century BC with the settlement of a Basque-speaking population centre. The town developed itself and considerably grew during Roman times, and continued to be populated for centuries until its definitive abandonment well into the Medieval period.  The first excavations at the site took place in 1900. Different archaeological researches would follow along the 20 th century. However, it was not until 2006 when the site made some big headlines for the finding of what were supposed to be the oldest texts written in Basque language -probably the oldest language still spoken in Europe- as well as the oldest representation of the crucifixion of Jesus Christ. To add more controversy to the discovery, Egyptian hieroglyphic inscriptions were also found. However, what was...

Élite y el absurdo (o no) de su doblaje al español "latino"

El pasado viernes Netflix estrenó la segunda temporada de Élite , una de las series españoles más populares del catálogo de la plataforma audiovisual estadounidense con el permiso, claro está, de La casa de papel . He de reconocer que, a pesar de ser una serie en la que los clichés y los  déjà vus con respecto a otras producciones abundan, Élite me tiene enganchado. Esas series en las que actores veinteañeros se hacen pasar por adolescentes que anteponen el fornicio y el libre albedrío a los estudios y la Play , y cuyas vidas se ven constantemente asediadas por preocupaciones y problemas más bien propios de treintañeros (para goce y disfrute del televidente), siempre han sido para mí una suerte de placer culpable . Quizás sea por ello que, al igual que ya sucediera con la primera temporada, los ocho capítulos de esta segunda tanda han sido carne de maratón de fin de semana y han pasado ante mí como un suspiro. El mono hasta el estreno de la ya confirmada tercera temporada...